Aller au contenu

Des questions de français


Déchet(s) recommandé(s)

Vous avez une question concernant une structure de phrase, une expression, l'orthographe, le temps de verbe, etc.?

Vous l'avez googlé, mais n'êtes toujours pas certain si c'est la bonne réponse, ou vous voulez simplement l'avis de déchets du dépotoir?

Je commence:

1. Que veut dire l'expression "Champ gauche", comme dans la phrase: Ce gars est dans le champ gauche.

2. Tous ceux, ou tout ceux? Je suis pas mal certain que c'est tous, mais c'est pas mal plus par instinct.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Après-midi : pour vous, masculin ou féminin ? Pourquoi ? J'hésite toujours.

Pour moi, c'est toujours UN après-midi. J'saisis pas que seulement UN avant-midi soit accepté, mais que pour après-midi, les deux soient corrects selon le dictionnaire. Une aprèm, ça sonne sale à mes oreilles. Ça serait plus grammaticalement régulier si la même règle s'appliquait aux deux, non ?

  • J'aime! 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le débat est lancé : selon l'OQLF, on peut l'employer dans les deux genres.

Il y a cependant quelques noms que l'on peut employer dans les deux genres. C'est le cas de après-midi, avant-midi, country, enzyme, perce-neige et palabre, ce dernier nom désignant une discussion longue et inutile.

http://bdl.oqlf.gouv...sp?t1=1&id=3773

Exemples :

- L'avant-midi fut long, mais l'après-midi fut court. (ou : L'avant-midi fut longue, mais l'après-midi fut courte.)

Est-ce le mot... parfait ?

Pour ma part je préfère une après-midi. Comme dans "je te souhaite une belle après-midi Manon".

http://www.larousse....après-midi/4816

CEPENDANT :

http://fr.wiktionary...wiki/après-midi

L’Académie française recommande le genre masculin, plus conforme à la composition du mot. En France, cependant, ainsi que dans le parler populaire canadien, le genre féminin se rencontre aussi. Son utilisation est également relativement fréquente en Belgique et en Suisse.

AU FINAL :

Pour moi, c'est toujours UN après-midi. J'saisis pas que seulement UN avant-midi soit accepté, mais que pour après-midi, les deux soient corrects selon le dictionnaire. Une aprèm, ça sonne sale à mes oreilles. Ça serait plus grammaticalement régulier si la même règle s'appliquait aux deux, non ?

Avant-midi est dans la même misère qu'après-midi (voir plus haut).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

1. Que veut dire l'expression "Champ gauche", comme dans la phrase: Ce gars est dans le champ gauche.

À ne pas confondre avec l'expression ''rive gauche''

La Rive gauche est historiquement la rive de Paris où se sont regroupés : des intellectuels (Quartier Saint-Germain-des-Prés avec le Café de Flore, Lipp ou le Café des Deux Magots)

...

champ_gauche.jpg

Les amateurs de baseball auront reconnu une partie du terrain

Les gens qui parlent anglais, eux, auront automatiquement pensé à «out of left field». Selon la version anglo-saxonne de Wikipedia, cette expression, attestée depuis 1961, désigne ce qui est «un peu fou» («a little crazy»).

Marie-France Bazzo était interviewée par Franco Nuovo dans le cadre de l’émission Je l’ai vu à la radio à la radio de Radio-Canada. L’animatrice et productrice a utilisé à profusion (c’est un euphémisme) l’expression «champ gauche» pour désigner certains de ses projets. Il fallait comprendre qu’il s’agissait de projets non conventionnels.

Tout à l'heure j'ai visionné deux programmes en pressant play sur mon magnétoscope et il s'est avéré que:

Louis-José Houde a aussi utilisé cette expression lors de son passage à l'émission Deux hommes en Or.

Et également Jean-Michel Dufaux lors du dernier épisiode de C'est juste de la télé.

Question au Binoculaire MAN :

Devrais-t-on ''bannir'' cette expression pour son caractère un peu trop humide et spermatique ?

Modifié par Nouveau Projet
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

À ne pas confondre avec l'expression ''rive gauche''

La Rive gauche est historiquement la rive de Paris où se sont regroupés : des intellectuels (Quartier Saint-Germain-des-Prés avec le Café de Flore, Lipp ou le Café des Deux Magots)

...

champ_gauche.jpg

Les amateurs de baseball auront reconnu une partie du terrain

Les gens qui parlent anglais, eux, auront automatiquement pensé à «out of left field». Selon la version anglo-saxonne de Wikipedia, cette expression, attestée depuis 1961, désigne ce qui est «un peu fou» («a little crazy»).

Marie-France Bazzo était interviewée par Franco Nuovo dans le cadre de l’émission Je l’ai vu à la radio à la radio de Radio-Canada. L’animatrice et productrice a utilisé à profusion (c’est un euphémisme) l’expression «champ gauche» pour désigner certains de ses projets. Il fallait comprendre qu’il s’agissait de projets non conventionnels.

Tout à l'heure j'ai visionné deux programmes en pressant play sur mon magnétoscope et il s'est avéré que:

Louis-José Houde a aussi utilisé cette expression lors de son passage à l'émission Deux hommes en Or.

Et également Jean-Michel Dufaux lors du dernier épisiode de C'est juste de la télé.

Question au Binoculaire MAN :

Devrais-t-on ''bannir'' cette expression pour son caractère un peu trop humide et spermatique ?

Dude, t'es une fucking bête!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

2. Tous ceux, ou tout ceux? Je suis pas mal certain que c'est tous, mais c'est pas mal plus par instinct.

Ouep C'est "tous ceux" . Ici "ceux" désigne un ensemble .

En fait le "tout est pour une seule unité et le "tous" pour un ensemble

Ex :

"Tout va bien" (ici "va" suggère 1 seule unité), "tout est en ordre" ("est" 1 ...)

"Ils sont tous ici" (Hop plusieurs unités concernées), "Tous les jours" ("les" ...)

  • J'aime! 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Je veux revenir!
 Partager

×
×
  • Créer...