MrSandMan 30 janvier 2015 Partager 30 janvier 2015 (modifié) J'ai traduit la phrase "You see, God created this earth over six thousand years ago, and he created it over the course of six days." pour vérifier s'il distinguait les deux "over" dans la phrase.Le résultat a été le suivant :"Vous voyez, Dieu a créé cette terre il ya plus de six mille ans, et Il l'a créée au cours de six jours."Trouvez l'erreur! (outre le "ya")PS: Je n'ai fait que copier la traduction. Modifié 30 janvier 2015 par MrSandMan 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Aradia 30 janvier 2015 Partager 30 janvier 2015 C'est 7 jours? même si le septième il se reposa....Pis le Il est commence par une majuscule mais pas en anglais? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Far_Fear 30 janvier 2015 Partager 30 janvier 2015 Ouais, il a mis une majuscule automatiquement à "il" parce qu'il savait que ça représentait Dieu. C'est commun comme procédé, mais je pensais pas que Google le ferait. Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Déchet(s) recommandé(s)
Un déchet à ajouter?
Il faudra cliquer là ou là.
Devenir éboueur
L'inscription est gratuite, rapide et presque pas humiliante.
Je suis prêt!Se connecter
Supposant bien sûr que vous ne soyez pas déjà banni.
Je veux revenir!