Docteur G 5 août 2009 Partager 5 août 2009 (modifié) En France, on a déjà vu l'orthographe "mèle" pour un courriel. C'est vrai que l'académie est là-bas, mais des fois elle devrait écouter ses communautés affiliées quelque peu. Parce que "fèribeauhat" ça ne rime à rien (effectivement, ferriboat a été préféré à la suggestion québécoise traversier)! Au Québec, on se protège plus de l'anglais et c'est tant mieux, ça donne de jolis mots, surtout dans le domaine de l'informatique: email devient courriel et spam devient pourriel. Je propose que chacun francise un anglicisme ou un terme niaiseux que l'académie a admis (ou que les gens utilisent).Je commence:Scrapbooking --> Photocollage.Je me suis inspiré du mot photocopie et du duo fax/télécopie. On télécopie, on photocolle! Modifié 5 août 2009 par Docteur G Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lux 5 août 2009 Partager 5 août 2009 Flash comme dans j'ai eu un flash ---- J'ai eu une rétro-révélationHype ------ Engouement généré artificellementFail ------ FailliteOu dans la même veine que les françaisCollapse ---- CollapserJe collapseTu collapsesTant qu'à moi ça sonne bien, je l'utilise personnellement, et voyez le résultat (.). 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Déchet(s) recommandé(s)
Un déchet à ajouter?
Il faudra cliquer là ou là.
Devenir éboueur
L'inscription est gratuite, rapide et presque pas humiliante.
Je suis prêt!Se connecter
Supposant bien sûr que vous ne soyez pas déjà banni.
Je veux revenir!