Aller au contenu

L'OQLF vient de pogner un autre dangeureux profanateur de la langue française!


Vicks
 Partager

Déchet(s) recommandé(s)

http://www.thespec.c...-facebook-page/

Eva Cooper, the owner of a small retail boutique in Chelsea, Que., has been notified by the language agency that if she doesn't translate the shop's Facebook page into French, she will face an injunction that will carry consequences such as a fine.

Je crois que je vais envoyer mon curriculum vitae à l'Office Québécois de la langue française pour un job! Ça l'air tellement facile et niaiseux! Il te suffit de surfer sur Facebook pour pogner les maudites pages en anglais et d'aller bouffer dans des restos italiens et de voler les menus comme preuves de profanation!

  • J'aime! 3
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est tellement de la grosse marde ce qu'ils font. Ok, fine, tu veux protéger la langue, son affichage et ses racines mais calvaire, de là à agir ainsi, c'est ridicule. Je prends un exemple en milieu professionnel, nous, IT de ce monde, on a tous des PC en anglais car, croyez-le ou non, quand on chercher pour un problème ou qu'on appel RIM, HP ou Oracle, et bien c'est en anglais. C'est plus facile pour nous de s'aider quand tout est en anglais.

Et bien oui, l'OQLF nous a formellement sommé de tous changer... Langue du OS, clavier... même la langue de mon printer... OUPS! Imprimante..!

Tous les nouveaux auront aussi des PC en francais.. Même si son nom est Sean Micheal Alexander the Third... Ri-di-cule!

  • J'aime! 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

"Ultimately, to me, Facebook has nothing to do with Quebec ..."

Ok, mais elle est affligée d'une stupidité chronique.

L'affichage a justement de plus en plus rapport à l'Internet. Ce n'est plus seulement le devant de ta boutique ou la langue que tu y parles à l'intérieur qui est concerné. Qu'elle ait un minimum de respect pour ses clients francophones, car mon guess (je fais un effort pour m'exprimer dans les 2 langues ici) est qu'elle en a au moins un.

  • J'aime! 3
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Est-ce qu'il y a des lois qui légifère l'affichage sur Facebook par rapport à la loi sur l'affichage en francais au Quebec? Ça s'enligne pour être une belle histoire d'enculage de mouche sur l'interweb. Encore, oups, l'intertoile.

  • J'aime! 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

oui.

58. L'affichage public et la publicité commerciale doivent se faire en français.

Ils peuvent également être faits à la fois en français et dans une autre langue pourvu que le français y figure de façon nettement prédominante.

  • J'aime! 5
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si la dame ajoute une notice "for Ontario consumers only" à sa page Facebook, est-elle en mesure de fourrer la patente?

Par documentation commerciale, on entend les imprimés publicitaires tels que les catalogues, les dépliants, les brochures, les annuaires commerciaux et les messages dans un site Web.

La documentation commerciale distribuée au Québec doit être en français. Ici aussi, on peut utiliser une ou plusieurs autres langues, la version française devant alors avoir une importance au moins équivalente aux versions rédigées dans toute autre langue.

  • J'aime! 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Humm... Ok. Reste que j'ai bien de la misère avec ce genre de pratique de la part de l'OQLF. Je trouve ça zêlé d'aller sur Facebook et faire ce genre d'intervention. On commence drôlement à nuancer les lois avec le "free-for-all" du web qui tant qu'à moi, est aussi bien de pas être légiférer justement.

Un peu comme si eBay se devait d'imposer les noms des compagnie "world wide" de modifier leur noms d'affichage en fonction du web quebecois. C'est rendu zêlé, that's it.

  • J'aime! 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si la dame ajoute une notice "for Ontario consumers only" à sa page Facebook, est-elle en mesure de fourrer la patente?

non. sa boutique est située à Chelsea au Québec, alors sa publicité de Facebook vise nécessairemement des clients se trouvant au Québec.

par contre, si elle distribue des pamphlets publicitaires à Ottawa, ça marcherait.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

L'OQLF fait une job totalement légitime et c'est tout à leur honneur de le faire ainsi qu'à l'honneur des Québecois. Il y a par contre, dans ce cas-ci, un excès du bien vouloir faire les choses. J'ai toujours pensé que le web était "free-for-all", possiblement que ma vision aura tendance à changer avec le temps et avec des trucs comme ça...

Qu'il viennent dans nos bureau pour faire respecter les règles aussi, pas de problèmes. Mais par contre, de là à nous dire que le Front Panel du printer doit être en francais, COME ON! Mais on l'fait...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

c'est sûr qu'il y a eu du zèle dans le passé (le récent pastagate est un exemple d'intervention de l'OQLF que je trouve excessive). mais dans ce cas-ci, il y a un commerce au Québec qui fait affaires au Québec mais qui fait de la publicité exclusivement en anglais. ça vaut bien un avertissement.

genre: hey, tu devrais créer une page complémentaire en français ou au moins traduire tes textes en français.

c'est une affaire de minutes.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est pas parce que tu as jamais vue ton anus qu'il existe pas... Tout l'affichage devait être changé. On a eu ces directives des RH. Printer, téléphones, PC. Y a juste les iPhone qu'on a pas eu à toucher à date...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai aussi vécu l'OQLF dans 2 entreprises différentes. Fallait même modifier (lire apposer des ti autocollants) sur les touches des micro-ondes, sur les plaques de boutons de lumières (y'avait des on/off gravés dans le métal), sur les thermostats, cadrans de système d'alarme, les imprimantes, claviers, écrans... ils avaient même vérifié les boîtes de briques de papier empilées sous l'imprimante. Et comme je suis dans les TI et que les clients étaient exclusivement anglais, les logiciels étaients faits exclusivement en anglais (logiciels développés sur mesure, et non distribués), eh bien il fallait programmer une version française, et faire la documentation en français également! Pour qu'au final, absolument aucun francophone n'aie jamais accès à tout cela. Des milliers de dollars, d'heures de travail et de temps perdus.

Qui ose dire qu'ils ne cherchent pas les poux? Je suis certaine que s'ils avaient pu soulever la moquette ils l'auraient fait. Ça n'aide pas du tout la cause de la protection de la langue française. Ça nous fait juste passer pour des imbéciles.

  • J'aime! 8
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Selon moi, les pouvoirs de l'OQLF devraient se limiter à ce qui est public, ce qui touche les clients. C'est ridicule d'aller changer des écritures dans les bureaux que personne d'autre que les employés ne voient, surtout sur du mobilier qui est par défaut en anglais.

Je suis en faveur des interventions qui touchent le public. Même la publicité sur la page Facebook d'une boutique. Mais pour le reste, aller fouiller avec trop de zèle nous fait effectivement passer pour des imbéciles. Et les réactions dans anglophones/allophones me font ensuite rager.

  • J'aime! 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Pour le truc de Facebook, je sais pas faudrait des détails. Si par exemple on a une boutique qui te dit "visitez nous sur Facebook" et que sur Facebook ils en profitent pour passer de l'information, des promotions, etc. et qu'ils le font exclusivement en anglais, je peux approuver la position de l'OQLF.

Mais comme déjà mentionné, le zèle avec lequel ils vont "françiser" absolument tout dans les environnements de travail, même ce que personne ne lit jamais comme des interrupteurs ou des commandes de micro-ondes, est complètement ridicule. Il devrait y avoir un protocole beaucoup plus cohérent et pertinent pour simplement s'assurer que les éléments principaux reliés à un travail soient en français, mais pas absolument tout ce qu'un employé peut potentiellement entrer en contact.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai aussi vécu l'OQLF dans 2 entreprises différentes. Fallait même modifier (lire apposer des ti autocollants) sur les touches des micro-ondes, sur les plaques de boutons de lumières (y'avait des on/off gravés dans le métal), sur les thermostats, cadrans de système d'alarme, les imprimantes, claviers, écrans... ils avaient même vérifié les boîtes de briques de papier empilées sous l'imprimante.

Bin, bin de la misère à croire ça. Franchement, les boutons on/off... Soit vous êtes tombé sur la criss de folle du pastagate, ou vous les avez envoyé chier à leurs arrivées?

J'ai eu affaire qu'une seule fois avec l'OQLF pour les manuels d'opérations de nos machineries automatisées qui n'étaient qu'en anglais, plainte d'un collègue totalement justifiée. Les boutons, commandes et ordinateurs de contrôle sont tous en anglais. Et pourtant, l'inspecteur n'a demandé à mon employeur que la traduction des manuels, en gardant aussi les termes en anglais pour faciliter l'utilisation des ordinateurs et des commandes. Très pratique, autant pour les opérateurs que les techniciens/mécaniciens.

Des interventions comme celle-ci, l'OQLF en fait peu, puisque le gros de leur travail concerne les produits commerciaux qui n’ont pas de manuels ou d’emballages francophones, et de l’affichage des magasins uniquement en anglais.

Sur les milliers d'interventions que fait l'OQLF annuellement, il suffit d'un ou d'une fonctionnaire zélée pour discréditer tout l'office. Ce n’est pourtant pas compliqué : câlissé moi ça dehors, sans solde, et publiquement, svp. Et faites un gros examen de conscience.

On ne demande pas l'abolition des forces policières sous prétexte qu'il y a des zélés comme le matricule 728 dans leur rang. Bref, on ne jette pas le bébé avec l'eau du bain.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Veuillez vous connecter pour commenter

Vous pourrez laisser un commentaire après vous êtes connecté.



Je veux revenir!
 Partager

×
×
  • Créer...